Seminaire des Professeurs de Francais de
l’Association des Enseignants de Francais / Russie
La France et la Francophonie aujourd’hui
 

Message du president
de la Federation internationale des professeurs de francais
et
de la presidente de la Commission pour l’Europe Centrale et Orientale de la FIPF

Paris, le 25 janvier 2004

Mesdames et Messieurs

Cher(e)s collegues, cher(e)s ami(e)s,

Nous sommes vraiment desoles de ne pas pouvoir etre parmi vous a l’occasion du Seminaire des Professeurs de Francais, dont le theme La France et la Francophonie aujourd’hui est fort actuel. La FIPF sait combien la realisation de cette rencontre a ete preparee avec beaucoup de tenacite, d’ardeur, de devouement, en depit de certaines difficultes auxquelles l’Association des Enseignants de Francais / Russie a certainement du faire face. Au nom de la Federation Internationale des Professeurs de Francais, nous avons l’honneur d’exprimer ici la gratitude de la communaute des enseignants de francais a l’egard des institutions et des personnes dont l’interet, l’appui et la presence parmi vous a ce Seminaire confere, nous en sommes convaincus, l’ampleur que votre association lui souhaitait. Nous sommes particulierement heureux de saluer, a l’occasion de ce Seminaire de Professeurs, toutes celles et tous ceux, qui dans ce dynamique pays qu’est la Russie contribuent par leur competence, leur travail et leur militantisme a la diffusion de la langue francaise et des litteratures et cultures francophones. En enseignant le francais, nous ouvrons aux yeux et aux oreilles des enfants, des adolescents et des adultes du monde, une magnifique fenetre sur la Francophonie. Nous participons aussi au developpement des echanges entre les pays non francophones et les pays francophones, et, donc, a une meilleure connaissance des pays, des langues et des cultures dans les pays francophones. C’est ainsi, et l’heure n’est plus aux lamentations ni a la nostalgie. Le theme de ce congres souligne l’enseignement moderne du francais. Il ne faut pas que le francais apparaisse aux yeux de beaucoup et surtout aux yeux des jeunes comme une langue compliquee et difficile. Pour qu’il soit attrayant d’apprendre et d’utiliser le francais, il faut que son enseignement soit en phase avec la societe, et plus particulierement avec les milieux du travail. Sinon, son utilite et son attrait risquent de decliner rapidement. Nous repetons constamment que nous ne pouvons pas soutenir l’enseignement du francais sur base de nostalgie. Donnons une fois pour toutes au francais son image de langue moderne. En tant que professeurs de francais, nous sommes un relais de premiere ligne pour la promotion et la pratique du francais parle et ecrit. Nous considerons en tant que president de la FIPF et presidente de la CECO-FIPF qu’il est prioritaire de doter les professeurs de competences fortes en francais. Il est certain qu’un appel a l’action ne peut recevoir qu’un echo favorable des pays francophones pour lesquels la diffusion de leurs cultures parait vitale. Que ce seminaire, qui porte sur « la France et la Francophonie aujourd’hui », vous permette de reflechir a la juste place du francais dans l’enseignement plurilingue. Si l’on veut que la langue francaise demeure une grande langue vivante internationale, il faut obligatoirement qu’elle affiche une image moderne pour conserver son prestige. En bref, que l?enseignement de la langue francaise permette a ceux qui l’apprennent et la parlent de vivre ce nouveau siecle. Nous vous souhaitons un excellent seminaire, des travaux tres fructueux et nous formons des voeux pour que, grace a vous professeurs de francais, tous les pays puissent se rapprocher encore, et nous terminerons avec les paroles de Jack Lang qui soulignait lors du dernier congres mondial de la FIPF a Paris, que vous, les enseignants, vous etes la preuve vivante que parler francais est un engagement culturel au-dela des frontieres.

Dario Pagel
President de la FIPF

Janina Zielinska
Presidente de la CECO/FIPF

íà 1 ñòðàíèöó        ðàçäåë: ñåìèíàðû        ðàçäåë: 13-é ñåìèíàð        íà íà÷àëî ñòðàíèöû